2008年4月24日木曜日

テレビでドイツ語よもやま話 2

Was ist denn das? — Das ist eine Zuckerrübe.
これはいったい何?  これはテンサイよ。

(テンサイ・直人君 提供:NHK)
Guten Tag!
今日もドイツ語楽しんでいますか?

 「テレビでドイツ語」の第4回(4月24日,再放送28日)のキーセンテンスは,Das ist eine Zuckerrübe.「これはテンサイよ」です。
 この例文,実用性がとても低そうですよね。そもそも「テンサイ(甜菜,砂糖大根)」を見たことがある人は北海道の方以外は少ないでしょう。

 実はスキットを日本で作った段階では,別の文でした。Das ist ein Schild.「これは看板です」になるはずだったのです。でも,現地の撮影チームの判断で変更になりました。送られてきた映像を見て,「ええっ,テンサイ?! これを例文にするの?」というのが最初の感想。

テンサイ

 でも,考えてみれば,Was ist denn das?「これっていったい何?」という質問にピッタリなのは,実は私たちが日本で目にすることがないもの,珍しいものであるはずです。その意味では,ピッタリの例文だなと思いいたりました。

 ここでクイズ。日本にはじめて来たドイツ人が必ずといっていいほどWas ist denn das?と聞くものが,2つほどあります。皆さんは日常的に見ているものですが,ドイツ人がはじめて目にして驚くもの,それは何でしょう?

 ひとつは,都市の郊外にあるゴルフ練習場です。あの巨大なネットで囲まれた空間は,電車や車で移動していると見えてくるのですが,練習している人々が見えないことが多いこともあって,とても不思議なようです。
 もうひとつは,街中の立体駐車場です。特に鉄骨が出ていて,車が外に見えるタイプには驚くようです。

 さて,ドイツ人にこれらを指してWas ist denn das?と聞かれたら?
 いくつか訳し方がありますが,次のような訳でどうでしょうか?
 ゴルフ練習場なら,Das ist eine Anlage, um Golf zu üben.(ゴルフを練習するための施設です)。
 立体駐車場なら,Das ist ein Parkhaus. Damit kann man viel Platz sparen.(駐車場で,空間を有効利用できるのです)。

 では,また次回をお楽しみに!

NHK外国語講座 テレビでドイツ語
教育テレビ
放送:(木) 午前0:00~0:25(水曜深夜)
再放送:(翌週月) 午前6:00~6:25
大好評放映中です。

0 件のコメント: